Cruzar un Muro
Cruzar un Muro
5'15 | 2012 | Chili
Nos amitiés videopoétiques : pour célébrer les 30 ans d’imagespassages , Annie Auchère Aguettaz, sa fondatrice et présidente d’honneur, a sélectionné pour nous cette oeuvre de Enrique Ramirez. imagespassages est née en 1993 à Annecy et intervient dans le champ de l’art contemporain par l’image en mouvement, avec des expositions et des projections d’oeuvres vidéo et numériques d’artistes de renom international et émergents.
Cruzar un Muro renvoie au XIIIe article de la constitution des droits de l’homme « route personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l’intérieur d’un état. Toute personne a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays ». l’œuvre montre trois personnages dans la salle d’attente dun bureau pour l’immigration, qui tangue, et chacun, dit un récit qui lui « ressemble », à savoir les deux hommes en espagnol, qui parlent de leur rêve et réalité et la femme en anglais qui lit la lettre d’un chef de Seattle au président des USA en 1855.
Our poelitic friendship : to celebrate the 30th anniversary of imagespassages Annie Auchère Aguettaz, its founder and honorary president, selected the work by Enrique Ramírez for us. Founded in Annecy in 1993, imagespassages works in the field of contemporary art through the moving image, with exhibitions and screenings of video and digital works by internationally renowned and emerging artists.
Cruzar un Muro (Crossing a Wall) is a film, inspired in the 13th Article of the Universal Declaration of Human Rights, in which affirm that “Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country”. In this film, a waiting room, a public office of immigration matters, located in « somewhere », is the scenario that converges all the human aspirations of our time… The waiting, the conviction, the longing, and the right of everyone to dream, to travel, to cross, to freedom of movement and residence within the borders of each state or to the right of return to their country of origin… All this is represented metaphorically in this scenario of fiction and reality.
Le travail d’Enrique Ramírez combine la vidéo, la photographie, les installations et les récits poétiques. Ramírez apprécie les histoires dans les histoires, les fictions à cheval sur les pays et les époques, les mirages entre rêve et réalité. Cet artiste chilien, qui vit et travaille entre le Chili et la France, utilise souvent l’image et le son pour construire une profusion d’intrigues et occuper l’équilibre entre le poétique et le politique. Ses mondes imaginaires sont attachés à un élément obsessionnel : sa réflexion part de la mer, espace de mémoire en perpétuel mouvement, espace de projections narratives où le destin du Chili croise les grands récits de voyage, de conquête et de flux migratoires. Ses images liquides parlent de l’éclat d’une vérité en fuite permanente, du ressac de l’histoire, qui se répète toujours et n’est jamais la même.
Enrique Ramírez’s work combines video, photography, installations and poetic narratives. Ramírez appreciates stories within stories, fictions straddling countries and epochs, the mirages between dream and reality. This Chilean artist, who lives and works between Chile and France, often uses image and sound to construct a profusion of intrigues and to occupy the equilibrium between the poetic and the political. His imaginary worlds are attached to one obsessional element—his thinking starts with the sea, a space for memory in perpetual movement, a space for narrative projections where the fate of Chile intersects with grand narratives of voyage, conquest and migratory flows. His liquid images speak of the sparkle of a truth in permanent flight, the backwash of history, always repeating and never the same.